German I: Pop
Goes the Canon!
Session Coordinator: Jenifer Cushman
The
JCushman@wooster.edu
PANEL A:
WRITTEN TEXTS AND FILM TEXTS
(moderator Mueller)
Sorcerer’s Apprentice: From Lucian through Goethe to Walt Disney
Min Zhou
The title of Sorcerer’s Apprentice is often associated
with Walt Disney’s production of “Fantasia”. It is little known, however, that The Sorcerer’s Apprentice is the English
name of a 1797 ballad by Johann Wolfgang von Goethe (Der Zauberlehrling in German). Goethe, in
turn, based his poem on a story in Philoseudes by Lucian of Samosata,
written in AD 150.
How do the various versions
of Sorcerer’s Apprentice differ from
one another? In this paper, I will use the approach of “sociology of knowledge”
to examine the social, historical and cultural background and the literary
context of these three “texts” and to trace a transformation that Sorcerer’s Apprentice has undergone in
the last two thousand years.
Lucian, a poet of the
As shown during this process,
canons do not necessarily exclude popular culture; on the contrary, pop could
help canons become more easily accessible and get more people interested in
canons. However, pop does not seem to all canons. According to Aristotle,
poetics could be divided into two categories: the comedy and the tragedy. While
the former is to entertain, the latter is to instruct. The success of the
popularization of Sorcerer’s Apprentice
lies, to a great degree, in its comic character. As for the question how to
make tragedy popular, it still needs to be explored.
The Golem in Meyrink and
Wegener
Jenifer Cushman
As an embodiment of the
aberrant Other, the monster in literature and film can
represent an anomalous social order, or an undesirable ethnic group. In his
book Monster Theory: Reading Culture, Jeffrey Jerome Cohen refers to
monsters as “uncertain cultural bodies […] [that] ask us to reevaluate our
cultural assumptions about race, gender, sexuality, our perception of
difference, our tolerance toward its expression. They ask us why we have
created them” (20). Monstrous representations of social orders or ethnic group
are most often hunted and destroyed as dangerous threats to the norm, but they
can also cause us to look more closely at what we consider to be normal. This presentation will explore how the Golem
functions as social commentary in literature and film set in
Habsburg-controlled Mitteleuropa.
"Der Himmel über
Philippe Costaglioli
Niels Mueller’s The Assassination of Richard Nixon and
its Adaptation of Georg Buechner’s Woyzeck
Inga Meier
Georg Buechner died on February
19, 1837 at the age of 23. Because his early death left subsequent chapters of
his life unwritten, it is impossible to place Buechner’s
works into a rigid ideological context, thus allowing for multiple (sometimes
contradicting) interpretations.
Of all of Buechner’s works,
his unfinished play fragment Woyzeck is the most vulnerable to this sort of analysis. Woyzeck is a
unique canonical text in the sense that it simulataneosly
does and does not exist. The remaining manuscripts consist of two complete
earlier drafts, one unfinished “final” draft and two individual scene
fragments.
Given the state of the manuscripts, scholars have,
over the years, taken a variety of approaches to piece together a viable
performance text from the remaining fragments. The play has been produced
countless times, turned into an opera and been the subject of numerous film
adaptations. Though all of these productions have certain commonalities, they
also represent a wide variety of textual and interpretive choices.
The most recent film adaptation of Woyzeck is Niels
Mueller’s 2004 film The Assassination of Richard Nixon. Though
the film is loosely based on Samuel Byck’s failed
1974 attempt to assassinate Richard Nixon, the story is ultimately a retelling
of Buechner’s Woyzeck. As Mueller stated in an interview with “Vue Weekly” shortly after the film was released:
I think Sam Byck […]
spring[s] from, or owe[s] a […] debt to, Georg Buechner’s
early 19th-century play Woyzeck.
[…] I certainly stole from the film of Woyzeck by Werner Herzog.
This
paper will explore the particular ways in which The Assassination of Richard Nixon serves as an adaptation of Buechner’s Woyzeck.
PANEL B: OTHER TEXTS
(moderator Cushman)
Nach dem Film ist vor dem Film. National
Identity and Soccer in German Film and Music
Rebecca Raham
Sadomasochistic
Eroticism as Narrative Fetish in Bernhard Schlink’s The Reader
Andrea Powell Jenkins
Bernhard
Schlink’s complex characterization and multifaceted
plotline in The Reader certainly play
at profundity, but, in the end, the novel seems to stop short of realizing any
coherent commentary on any of the diverse topics that it undertakes to examine.
Michael Berg, who narrates the novel, collapses two very different narrative
strands, one that depicts the unusual romantic relationship that developed
during his teenage years between himself and a much older Hanna Schmitz and one
that attempts to understand Hanna as a former Nazi criminal, in a
“second-generation” attempt to make sense of
Examining
The Reader in this light is
especially pertinent considering its phenomenal popular success. It has been received by critics, both German
and English-speaking, favorably. The
novel has earned a place on Oprah's own bookshelf as a selection for her
infamous Book Club and is slated to be released as a Miramax film within the
next couple of years. As narrative
fetish, The Reader assumes the
importance of working through Holocaust guilt and, all the while, covertly
reassures us that the trauma of the Holocaust has been sufficiently felt and
“dealt with” by Germans and non-Germans alike.
Modern Classics – Rammstein’s
music and German canonical texts and classical music
Martina Lüke
Due to actual billboard charts Rammstein
is the most successful German band internationally. With provocative and
impressive lyrics, soft to hard rock music, controversial texts and video
clips, the Berlin group has become a world wide known phenomenon, especially in
the United States, within a couple of years. I claim that many of the lyrics
deal with classical German literature and music and therefore should be added
to the curriculum.
For example, Dalai
Lama from the album Reise, Reise is a
modern version of one of
Lyrics can easily be compared with German baroque love
ballads from Martin Opitz or Andreas Gryphius, e.g. Morgenstern
or Ohne Dich from Rammstein’s Reise Reise. Others, such as Heirate
There are many approaches thinkable. Including Dalai Lama in the syllabus could lead to
a close text analysis and a comparison of the classical and the modern texts.
The music of Rammstein includes choir, for example
the Dresdner Kammerchor in Morgenstern, or the string arrangements in Ohne Dich und Stein um Stein. In addition to a textual
analysis the Rammstein’s musical versions can
be compared to classical music versions, for example Franz Schuberts
variation of Johann Wolfgang von Goethe’s Erlkönig or Joseph von Haydns string quartets. For both text and music, classroom
questions could be: Where are similarities? What are classical and modern
aspects? What is the cultural background? The answers could be given in
written, oral or artistic single or group presentations.
In my experience, a majority
of students knows the group Rammstein as well as its
lyrics and are fascinated with the play of words in German, the easily to recognizable
texts and the impressive music. Why not use this already existing enthusiasm
and motivation and combine it with the treatment of classical German canonical
texts and music? Why not include students’ personal interest and modern
versions in the lesson plan? Language and culture are ongoing processes and we
should not forget the present when we look at the past.