PART I: "SPLIT IT SO IT
WILL STAY SPLIT" COLLOQUIAL STYLE AND THE TOUGH GUY VOICE
Originating in Mark Twain's Huckleberry Finn, and refined
through such writers as Gertrude Stein, Sherwood Anderson, and most
significantly, Ernest Hemingway, the colloquial or American vernacular
literary style had been rising in popularity for over half a century
before Chandler brought it to the world of genre fiction (Bridgman,
10-11).
"All language begins with speech, and the speech of common men at
that," says Chandler in his essay, "The Simple Art of Murder." "But when
it develops to the point of becoming a literary medium it only looks like
speech" (Chandler, 530). The trick in creating this effect was being able
to use the colloquial style, a style marked by stress on individual units
in the sentence, a fragmentation of syntax, and a resulting use of
repetition to balance that fragmentation, without abusing it and lapsing
into an inauthentic voice of vulgarity, forced naivete, or falsity
(Bridgman, 17,39; Chandler, 531).
Chandler had only been writing detective fiction for six years when he
published his first novel, The Big Sleep. For many novelists,
particularly those writing a series of books dealing with a central
character or characters, the first novel becomes an experiment, a way to
put things into motion and see if they play well with others or if they
wander confusedly around bumping blindly into metaphorical walls. There
are walls, certainly, to be bumped into in The Big
Sleep, but the novel's protagonist is as wry, self-assured,
self-deprecating and acerbically sentimental as is he in later works. It
is considered by most critics, as well as Chandler himself, to be the one
in which he achieves the most striking unity with plot, character
development, and style (Gardiner, 222; Marling, 73). It is, as Lee
Sigelman and William Jacoby also discover in their computer analysis of
the Philip Marlowe tales, one of the most "Chandleresque" of all of
Chandler's works (Sigelman and Jacoby, 24).
In the opening two chapters of The Big Sleep, we are
introduced to the character of Philip Marlowe for the first time (the name
of the character in the earlier pulp stories was changed to Marlowe later,
when published as a collection after the appearance of the novels), and in
meeting Marlowe we run headlong into Chandler's distinctive "tough guy"
style of colloquial writing.
The first thing we notice in these pages are the individual
words--their size, their class, the way they function in the sentence. On
the whole, Chandler's prose is not marked by flowery expansive diction and
elaborative word choices. In an application of the "Flesch formula" (a
technique that focuses on average number of syllables per word and average
number of words per sentence to determine readability level), and a
comparison of the text to the "Ogden list" (a 1934 catalog of the 850
"basic" words--words in English that permit the expression of virtually
any thought), the mean readability level of Chandler's work is that of a
fifth to sixth grade reading level, and approximately 56% of the words
employed appear on the Ogden list (Sigelman and Jacoby, 16,19). This
character trait is reminiscent of Ernest Hemingway, one of Chandler's
biggest influences. Hemingway believed, as did Chandler, that concision in
sentence construction and "[avoiding]the use of...such extravagant
[adjectives] as splendid, grand, magnificent"
is essential to portraying life "as it is" (Bridgman, 196).
The low-to-average readability level and the fairly simple word choices
represented in these figures show us two things: One, by using a rigorous
selection in vocabulary and combining seemingly simple words together to
form descriptions such as "I was neat, clean, shaved, and sober, and I
didn't care who knew it" (Chandler, The Big Sleep, 589), Chandler
creates a sense that the narrator is a "laconic, hard bitten, close
talking fellow....he is literally curt" (Gibson, 32); and two, that word
choice is important. "It [is] not," Chandler once told an interviewer, "so
much the difficulties of syntax that cause poor writing, but the lack of
feeling for the weight of words" (Durham, 118). Chandler had that unique
ear for word choice; he knew how to pick and choose his words, how to find
exactly the right choice to add a critical peak to a sentence, or the
proper phrase to act as a fulcrum for the balance of the paragraph. The
words are not, as was said, typically large or impressive ones, which
would detract from the moment in the prose. Instead they rely on their
simplicity and appropriateness to create the picture of Marlowe as a "cool
observer who...reports the details of an incident" in a low-keyed, subtly
ironic manner (Bridgman, 206).
In Chandler's prose, single words often carry the whole impact of the
sentence, allowing an emphasis on isolated words or phrases to create a
sense of scene and generate a lasting impression. For example, in the
sentence "The air was thick, wet, steamy and larded with the cloying smell
of tropical orchids in bloom" (Chandler, 592), much of the descriptive
weight is heaped upon the adjectival verb "larded" (James, 117). The verb
"lard," carrying evocations of the fat of dead animals, and meaning to
enrich or lace heavily with extra material; to embellish or to fill
throughout; to inject, is an unusual, but provocative choice. Any number
of adjectives could have been chosen; heavy, pregnant, rank, etc., but
none of them seem to convey the same sense, the same flavor, as "larded".
"Heavy" is too pedestrian, the sentence would be reduced to something dull
and cliched, and used in this context would be a totally emotionless word.
The word "pregnant," while a fairly powerful word, has as its original
meaning one that implies life, birth, and a sense of productivity. The
stench of orchids in General Sternwood's greenhouse is none of those
things. It is not one of fruitfulness, but rather the sickeningly sweet
smell of decay and corruption. And, for that same reason, the fact that
the odor, despite its unpleasant associations, is still somehow
sweet, like "the perfume...of a prostitute" (Chandler, 593),
"rank", with its harsh k sound at the end and its impression of a sharp,
almost painful stink would not fit either. "Larded" fits well on several
levels. For one, it evokes images of coagulation, death, and the drippings
of a dead animal. Also, each of the initial vowels in the preceding
adjectives, (thIck, wEt, stEAmy) are front vowels, that is, the point of
articulation, or the placement of the tongue, during sound production, is
in the front of the mouth. In "larded" the initial vowel becomes a low,
back vowel. The tongue has to not only move to the back of the mouth, but
is lowered in position as well, giving it a feel of weight, and allowing
the phonological shaping to influence the semantics of the word. To
compound that feeling of oppressive weight, the initial vowel is
surrounded on either side by the syllabic consonants "l" and "r". The
syllabic consonant has the ability to form a syllable entirely on its own,
unlike most other English consonants, which require a vowel. So, although
"larded" only has two syllables, the first one is greatly weighted. The
heavy "l" is then continued throughout the rest of the sentence in
"cloying," "smell," "tropical" and "bloom," allowing the oppressive heat
and stench of the General's greenhouse to settle on the reader like a wet
blanket.
Also unique about "larded" is that it illustrates a trait that is
distinctively Chandler's. In developing his ear for word choice, he
discovered that often the "right" word is, ironically enough, the "wrong"
word. Lard is, as Tom Lutz, professor of literature at the University of
Iowa, pointed out, cold and congealed. It is animal; it is dead; and it is
ugly. The usual suppositions made about greenhouses filled with tropical
flowers are none of these things. Chandler uses a word totally out of its
expected element to create atmosphere and narrative tension. One would
expect to find "larded" in the description of a slaughterhouse or a
butcher shop, not in a scene full of flowers and leafy vegetation. But the
word functions perfectly here, simultaneously allowing Chandler to play on
the idea that maybe things aren't how they appear, to show the unnatural
nature of the Sternwoods' behavior, and to emphasize Marlowe's keen yet
somehow detached eye for detail and the dry, sarcastic sense of humor that
so characterizes him.
Yet another way for words to achieve prominence in the Chandler's
colloquial style is through listing. In the opening paragraph of The
Big Sleep, Marlowe describes to us his outfit by means of listing his
clothing from head to toe: "I was wearing my powder blue suit, with dark
blue shirt, tie and display handkerchief, black brogues, black wool socks
with dark blue clocks on them" (Chandler, 589). What is the purpose of
this list? Why the long listing sentence that seems to run on and on, when
the sentence that follows, "I was neat, clean, shaved and sober, and I
didn't care who knew it...I was calling on four million dollars"
(Chandler, 589) appears to say exactly the same thing but in a much more
succinct fashion? And what effect does it have on the reader to pair those
two sentences together?
According to Richard Bridgman, lists "define by proximity, by
implicitly comparing similarities and contrasting differences" (Bridgman,
28-9). One thing that this passage accomplishes is to set up a comparison
that will grow to become one of the fundamental tropes throughout the
Marlowe tales. By repeatedly stressing the color of his outfit-- blue
suit, dark blue shirt, black shoes and black socks with a dark blue
design, Chandler draws an implicit connection between Marlowe, the private
detective, and the "knight in dark armor" in the following paragraph.
The list also serves to establish Marlowe's wry sense of humor and
self-deprecating wit. It builds up a picture of a serious, yet nattily
attired professional, complete with tie and display handkerchief, but by
culminating the sentence with the obvious and sing-song phrase "black wool
socks with dark blue clocks" Marlowe undercuts his own projected image of
gentility and refinement. His dressing up and putting himself on display
is just a means to an end, for underneath the clothes, he is still the
kind of guy who wears silly socks and has an ear for prose. Although
Marlowe may know how to play a role to get what he wants, on some level he
will always be "as out of place as a pearl onion on a banana split" when
dealing with the rich. He doesn't like to talk like them, and certainly
doesn't want to dress like them.
The culmination of the longer, more descriptive list with the short,
declarative one, serves to further emphasize the nature of Marlowe's
character. Chandler was greatly interested in writing with the "objective
method," the ability to "conjure an emotional response strictly through
the selection and presentation of objective details" (Speir, 118). Marlowe
makes a point of carefully detailing his outfit to the reader, thus
stressing its significance. He emphasizes his appearance by telling us
that yes, he is neat and clean, and no, he "doesn't care who knows it."
Normally, one would say that that they "don't care who knows" something if
the action or fact is one that is stigmatized, or something out of
character. For example, "I didn't comb my hair today/I have worn these
pants for three straight weeks/I steal candy from little kids'
trick-or-treat bags and I don't care who knows it." By informing us that
he doesn't care who knows he is clean and sober, Marlowe informs us more
about the nature of his character than he ever could if he came out and
said "I'm a swinger of sorts, I don't like to wear fancy clothes, I like
to drink whiskey, and I hang out in the underbelly of society." In
addition, it allows Chandler, through Marlowe, in his typical indirect
way, to suggest that perhaps getting dressed up in "display" clothes,
putting on airs, and hanging around with millionaires living "the good
life" isn't something to be too proud of.
A third way of calling attention to individual words and phrases is
through the intermixture of slang, argot, and idioms with elegant
figurative language and formal diction. Chandler was writing literature in
a genre fiction field, and as such his choices of language could become
quite eclectic. The description of a drugged Carmen Sternwood illustrates
this:
She had a beautiful body, small, lithe, compact, firm,
rounded. Her skin in the lamplight had the shimmering luster of a pearl.
Her legs didn't quite have the raffish grace of Mrs. Regan's legs, but
they were very nice. I looked her over without either embarrassment or
ruttishness. As a naked girl she was not there in the room at all. She
was just a dope. To me she was always just a dope (Chandler,
614).
The passage mixes figurative poetic language ("shimmering luster of a
pearl," "a beautiful body...lithe, rounded") with slang ("She was just a
dope"); elevated, formal diction ("raffish grace,"
"without...ruttishness") with simplistic, straight-forward comments ("they
were very nice"), and in doing so, portrays a narrator who is both
knowledgeable and intelligent, as well as street-smart. By varying word
choice, Chandler allows Marlowe to sound colloquial without verging on the
insipidity and monotony that often crops up in the vernacular style (Lott,
67).
In addition to the danger of falling into a voice of false naivete, one
of the results of the vernacular or colloquial style can be a
fragmentation of syntax. Quite often, Chandler's style seems careless, but
on closer examination we can note that while he was "at play with a
fascinating new language" (Gardiner, 214), his syntax is quite
deliberately distorted (Lott, 66). Just as he varies his diction to avoid
monotony, so too does he play on our expectations in sentence construction
in order to create an effect. For example, when Marlowe finds the
pornographer, Arthur Geiger, dead, he notes that "Geiger was wearing
Chinese slippers with thick felt soles, and his legs were in black satin
pajamas and the upper part of him wore a Chinese embroidered coat, the
front of which was mostly blood" (Chandler, 614). Although the entire
sentence is about one thing, we find that the agents in it, and control of
it, move wildly about. At first it is Geiger who is doing the "wearing,"
then the legs, and finally, the upper body takes control and wears the
clothes. If the intent is for each part of the body or article of clothing
to be described, there is a lack of parallelism here. There is a
specificity in the legs and pajama bottoms, but less so in the "upper
body," and where we should get a mention of feet, we get a
reference to Geiger as a whole person. At first it may seem discordant to
begin with Geiger wearing clothes, and then to gradually take him apart,
and let his separate parts take over control of the action in the
sentence. But if we look closely we can see that this distortion of syntax
is much more than just a fragmentation of syntactic rules. By breaking up
the "oneness" of Geiger's body, and implying that he himself is no longer
the "doer" of the actions, we get a sense of dismemberment and violent
death. As Marlowe studies him and realizes his condition, the vision of
Geiger as a person gradually morphs into Geiger as a series of disjointed
limbs lying akimbo on the rug.
Chandler played with the rhythms of grammatical and ungrammatical
construction to create a character, to set a scene, and to avoid prose
that, in colloquial and genre writing, can often sound "as flat as a
Rotarian speech" (Lott, 67). In a passage such as
He stood there politely, one hand touching the door at
his back, the other holding the gray hat and flapping it gently against
his thigh. He looked hard, not the hardness of the tough guy. More like
the hardness of a well-weathered horseman. But he was no horseman. He
was Eddie Mars (Chandler, 639).
the blend of fragments, complex, simple, and oddly-constructed
sentences seems off-handed. However, as Chandler informed a
thoughtful-minded editor who took to correcting his grammar, it was
extremely crafted and thought out. "When I interrupt the velvety
smoothness of my more or less literate syntax with a few sudden words of
barroom vernacular," he wrote, "[it] is done with eyes wide open and the
mind relaxed but attentive...When I split an infinitive, God damn it, I
split it so it will stay split" (Gardiner, 77).
If, as Bridgman says, the abundance of fragmented syntax in the
colloquial style threatens the overall coherence of a piece, then another
of its foils would be the use of repetition which draws the feel of the
piece back towards verse. Consider Chandler's repetition of the word
"beyond" in the following passage:
There were French doors at the back of the hall,
beyond them a wide sweep of emerald grass to a wide garage, in
front of which a slim dark young chauffeur in shiny black leggings was
dusting a maroon Packard convertible. Beyond the garage were
some decorative trees trimmed as carefully as poodle dogs.
Beyond them a large greenhouse with a domed roof. Then more
trees and beyond everything the solid, uneven, comfortable line
of the foothills (Chandler, 589)(Italics added).
The description of the Sternwood estate is meant to be one of
extravagance and meticulous contrivance. The gem-colored grass, shiny
pants of the chauffeur, decorative and stylized trees, and the domed roof
of the greenhouse evoking images of foreign architecture, all contribute
to a sense of artificiality. But it is the subtle repetition of the word
"beyond" that adds a rhythm and a deeper meaning to the passage. It is as
if we are walking alongside of Marlowe, and with each step another layer
of ostentatiousness is added to the surroundings. Beyond French doors are
a perfect lawn and a white palace, beyond that is elegant hired help and a
sumptuous car that isn't even good enough to be driven with any
frequency--there is dust collecting on the hood. And if that isn't enough
for you there are perfectly crafted trees with all the nauseating cuteness
of poodles, only to be surpassed by the Taj Mahal lying in the distant
background. It is only in the final "beyond" that Marlowe comes full
circle--look just past all the trappings of high society, beyond
pretension, beyond the life of the idle rich and you can see the
comfortable unevenness and imperfection of the "real world."
In the descriptive passage of Carmen we can see how Chandler uses a
repetition of sound patterns to substantiate an observance. The repetition
of certain "hissing" fricative sounds in the sentence (especially in the
italicized portions), "she had sharp little predatory
teeth, as white as fresh
orange pith and as shiny as
porcelain" (Chandler, 590), creates an almost hypnotic effect,
allowing the aural associations to further support the picture of Carmen
Sternwood as wildly animalistic. It's as if we can actually hear her
laughter, the insane scritching sound of "rats behind the wainscoting"
(Chandler, 705). |
 click on the typewriter to go to
Part II... |